Marc 的个人资料Nulla dies sine linea照片日志列表更多 工具 帮助

日志


11月14日

Kangalicious: Let your dress do the talking

 

What you wear can say a lot about you. If you happen to be wrapped in a kanga, then your clothing can even speak for itself. The complex, beguiling and proudly loud patterns of East Africa's favourite cotton rectangle are bordered with proverbial wisdom which can pass on messages as subtle as, Dunia dara, the Earth is round, or as blunt as, "I won't be sleeping with you this evening".

There are only two essentials that go into making a piece of woven cloth into a kanga: one is a bold central design, and the second is a solid border on which one of the thousands of Swahili proverbs is written. Beyond these two rules there is creative chaos.

The versatility of the kanga has been the mainstay of Swahili Fashion Week as the region's designers have sought to reinvent and remind an international audience that the Indian Ocean coast has its own unique signature garment.

"Indians have their sari and the Japanese have the kimono," says Mustafa Hassanali, a designer and organiser of the past week's events in Tanzania's largest city, Dar es Salaam. "We have the kanga."

Hassanali is not alone in his enthusiasm for the unique cloth, with a growing number of African designers being seduced by its charms. But he is certainly leading the way. A former doctor with a penchant for camp glamour, Hassanali launched the Swahili week last year with a "small rehearsal", but this year drew in designers from South Africa, Kenya, Uganda and Mozambique. Naomi Campbell even stepped in to cohost a charity show on Thursday. Hassanali sees no reason why with "baby steps" it cannot one day be as big as Paris Fashion Week.

"Change has to come from somewhere," he says. "There's a huge diaspora market out there which is dying for something from back home, from East Africa. This is the way the kanga could be used."

In the humid port cities of Mombasa and Dar and the tropical islands of Zanzibar and Lamu, the kanga's uses are almost endless. The fabric binds babies to their mothers' backs in slings, double kangas are worn as full-length dresses and singles as headscarves. They make excellent tablecloths, or can be crushed with beads and worn as accessories; sometimes they are made into bags, woven into shoes or used as car-seat covers. There are wedding kangas and funeral ones and, for many children born here, the kanga is the first thing they see after their mother. Hassanali still has "vivid memories" of the one he slept on as a child.

For the thousands of tourists lazing on East Africa's Indian Ocean beaches, the kanga is usually something to sunbathe on or a holiday sarong. For many, the cotton wrap is a tentative, if brief, venture into a more exotic palate of colours or an awkward attempt to mimic the bolder African style of dressing.

In fact, the cloth has its origins in the women of the Swahili coast watching and adapting the curious dress of European explorers. By the mid-19th century, the cotton squares worn as kerchiefs or lecos by the Portuguese who dominated this coastline then were being bought by enterprising women in batches of six from the Indian traders in Zanzibar and Mombasa, then stitched together in two lengths of three and worn as dresses.

The individualistic results quickly became the envy of the coast. The kanga name came from the Ki-Swahili term for the noisy, colourful guinea fowl with its spotted plumage. The traders started sending off for rolls of printed cloth in the new size, and a new fashion was born.

Long before anyone had thought of producing T-shirts with slogans, East African women were wearing kangas with often mischievous or coded messages. The division of the cloth into the miji or central motif, the pindo, border, and the all important jina accompanying motto added another layer to the kangas' cultural resonance.

Kaderdina Hajee "Abdulla" Essak, a Mombasa trader, is often credited with printing the first mottos on the cotton rectangles – thought to have been sayings from the Koran in Arabic – and his kangas became famous for including proverbs. Anyone wearing a kanga with the proverb Fimbo La Mnyonge Halina Nguvu" (Might is Right) may know something about the darker side of the garment's journey from the coast into the interior.

Ki-Swahili was born about a millennium ago out of the meeting of Arabic traders and Bantu speakers on Africa's immense Indian Ocean coastline. Ki is a prefix, meaning language, while sawahil means "coastal" in Arabic. Academics cannot settle exactly on its date of birth but most agree that it was thriving by the 10th century. The people themselves, the Wa-Swahili, carried their language and fashion into central Africa through their feared ivory and slave caravans.

Travelling with the caravans of legendary slavers such as Tippu Tip went the Zanzibari concubines or wives, whose elite status was marked by their metal jewellery, hair dyes and elaborately printed cloth dress, or kangas. During the period of dictatorship on Zanzibar, the jina, or writing, was even banned. But now the wrap has become ubiquitous. It even survived the well-meaning but often disastrous invasion of second-hand Western clothes that have destroyed African textile industries from Lesotho to Lake Victoria.

What was once a status symbol has with the passage of time retreated from the wardrobes of the wealthy and the trendsetters in East Africa. "It had got to the point where no one wanted a kanga for a wedding gown," Hassanali says. Then he had the idea of using the printed cloths in a contemporary collection with the modest title "Kangalicious". He adds: "Since then everyone wants kangas; they come to me and say, 'I didn't know you could make uber-couture out of kangas'. Someone has to make a trend, that's why we're designers."

The former medical man is not alone. Kanga Kabisa, a manufacturer on Zanzibar, is among a growing number of small producers using the cloth for everything from men's shirts to children's clothes. South African fashion house Lalesso has been using the guinea-fowl prints for trendily cut skirts, tops and dresses, although they have upset some on the Eastern coast by dropping the traditional proverbs from the borders.

For many people, the erstwhile sailors' handkerchiefs are as much about communication as clothing, and the symbolism of their prints is a language that can be read by initiates. A fruit, flower, boat or bird suggests the wearer has an appreciation of beauty; a lion or shark design can be a warning. A red kanga laid across the marital bed is a subtle sounding of the refrain, "Not tonight".

They also have their political uses; an artful kanga is said to improve a candidate's chances with women voters. The cotton wraps hawked on the streets of Kenya feature one familiar political face who has not even campaigned here yet. When Barack Obama, smiling from the thousands of red, white and blue kangas still selling strongly, does make a presidential visit to Kenya, there would be worse ways of displaying his enthusiasm than trying on a fashionable example of one of Africa's sartorial staples.

Dress code: Swahili sayings on the kangas

Utakodolea macho hutokijua nilichonacho

"You know what I've got, so what are you staring at?"

Naogopa simba na meno yake siogopi mtu kwamaneno yake

"I'm afraid of a lion with its strong teeth but not a man with his words."

Nitazidi kumpenda mpate kusema sana

"Keep on talking. The more you gossip, the more I will love him."

Jibu ninalo nasubiri uropoke

"I know the truth, I am just waiting for you to start blabbing."

Embe mbivu yaliwa kwa uvumilivu

"A ripe mango has to be eaten slowly."

Nilikudhani dhahabu kumbe adhabu

"I thought of you as gold but you are such a pain."

Utamaliza limau shaba haiwi dhahabu

"You will run short of lemon juice, but never will copper turn into gold."

Models strut their proudly loud outfits at Swahili Fashion Week in Dar es Salaam

Daniel Howden, The Independent, 14.11.09

http://www.independent.co.uk/life-style/fashion/news/kangalicious-let-your-dress-do-the-talking-1820408.html

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://kobason.spaces.live.com/blog/cns!C873246EA6369396!32378.trak
引用此项的网络日志