Marc님의 프로필Nulla dies sine linea사진블로그리스트기타 도구 도움말

블로그


    10월 31일

    Russians ordered to Putin rallies


    Members of the pro-Kremlin youth group
     
    Members of the pro-Kremlin youth group "Nashi" (Ours) wave flags during a demonstration in Moscow.
    Photograph: Alexey Sazonov/AFP/Getty images
     

    Hundreds of students and state railway workers were ordered to attend demonstrations in Russia calling for Vladimir Putin to stand for an illegal third term as president, according to documents seen by the Guardian.

    Regional government officials demanded that schools in Tver region and railway departments in Novosibirsk provided pupils and employees to cheer for the president at Soviet-style rallies in recent weeks.

    Prosecutors are examining official telegrams laying out requirements for attendance at the rallies. The papers were uncovered by opposition politicians and appear to a blatant breach of electoral law.

    It is unclear whether the compulsory demonstrations were ordered by the Kremlin or arranged by local bureaucrats eager to please bosses in Moscow in the run up to elections.

    Mr Putin has said he will not stand for a third term in March, but many of his hawkish advisers are thought to be desperately afraid that they will lose influence if he steps aside.

    A campaign to keep him in power has peaked in recent days with a series of demonstrations across the country. Mr Putin's supporters gathered in Novosibirsk, Magadan, Tver, Volgograd, Voronezh and the capital of Chechnya, Grozny, where they hung a large banner reading, "A third term for President V V Putin strengthens Russia's role as a great power!" Yet while Mr Putin enjoys genuine popular support, it seems the demonstrations were not entirely an expression of free will.

    A telegram from Sergey Lemikhov, a railways boss in western Siberia, to department heads, union representatives and veteran committees, gives a detailed breakdown of how many workers from each section should attend the Novosibirsk rally on October 24, which drew about 30,000 people. "Organise participation in the demonstration by workers and veterans of collectives and members of their families in the following quantities," it orders. Hundreds of employees are told to attend.

    A similar order by education bosses in Tver region demands that 55 schools provide teachers and pupils to attend a rally. There, supporters waved flags reading "Putin, we trust you!" The Union of Right Forces, a liberal opposition party, said it had lodged a complaint with the central electoral committee about the order.

    Anatoly Lokot, a Communist MP from Novosibirsk, said: "It's very sad that the Russian electoral campaign has set off down this path, when the law is broken."

    While Mr Putin has promised to leave the presidency, speculation that he will stay at the top table of power and attempt a return to the Kremlin in 2012 is rife.

    The president has hinted he could become prime minister when his term ends. Last month preparations for parliamentary elections in December took a farcical turn when Mr Putin agreed to stand as the only candidate on the list of the United Russia party, despite not being a member. He is likely to drop out after the vote and not become an MP, but his high ratings should ensure a landslide for United Russia, which has no identifiable policies besides slavish support for the president.

    Tom Parfitt, The Guardian, 31.10.07

    http://www.guardian.co.uk/russia/article/0,,2202065,00.html

    Guerre et peace

     
    Les Américains s’engueulent depuis quelques jours autour de War and peace. Il ne s’agit pas de polémologie, ni de l’engagement en Irak. En fait, ca discute sec du côté du site de New York Times à propos de Tolstoï. L’enjeu n’est autre que la parution chez Knopf de la nouvelle traduction de Guerre et paix par Richard Pevear et Larissa Volokhonsky, une oeuvre dont l’auteur assurait qu’il ne s’agissait pas d’”un roman, moins encore d’un poème épique ou d’une chronique historique”. Mais la polémique porte sur un autre point que la question formelle, ou la manière de rendre le titre (on dispute encore chez nous de Guerre et paix ou La guerre et la paix) : des pages ayant été écrites comme on le sait directement “en français dans le texte” par Tolstoï, nombre de lecteurs américains ne supportent pas d’avoir à se reporter aux notes en bas de page pour en connaître le sens ; ils avouent décrocher au bout de cinquante pages. L’Amérique n’est-elle pas le pays où les filmtolstoi.1193824409.jpgs étrangers n’arrivent pas à s’imposer lorsqu’ils sont sous-titrés ?

    L’association d’idées paraîtra curieuse mais il se trouve que j’ai vu il y a quelques jours en projection le Guerre et paix que France 2 diffusera quatre mardis de suite à partir du 6 novembre. Seul le premier épisode nous fut montré, les contraintes horaires syndicales n’en permettant pas davantage, à ce qui nous fut dit. Mais en quittant la salle, je me disais que ce m’avait le plus gêné, ce n’était pas la romance niaise et consensuelle que le réalisateur en avait tirée, en dépit des indéniables qualités de la fresque historique à travers bals et batailles ; c’était plutôt le fait que cette superproduction luxueusement mise en scène étant européenne (franco-italo-russo-allemande, si je n’en ai pas oublié un en route), chaque comédien parlait sa propre langue pendant le tournage, tous étaient doublés en français et ça se voyait autant que ça s’entendait. C’est le détail qui tue et ruine tout : des lèvres qui bougent mais qui, manifestement, forment des sons qui ne correspondent pas toujours à ceux qui nous parviennent.

    Pierre Assouline, La république des livres, 31.10.07

    http://passouline.blog.lemonde.fr/

    11-M: La Audiencia culpa a la célula islamista de los atentados más sangrientos de la historia de España

     
    La sentencia firmada esta mañana por los magistrados de la Audiencia Nacional Fernando García Nicolás, Alfonso Guevara y Javier Gómez Bermúdez considera probado que los atentados del 11 de marzo de 2004 en Madrid, que causaron 191 muertos y más de 1.800 heridos, fue perpetrado por una célula islamista (siete de cuyos miembros murieron en el suicidio de Leganés y por tanto no han sido juzgados), con la ayuda del ex minero José Emilio Suárez Trashorras, que les facilitó el robo de los explosivos con los que se fabricaron las bombas en una mina asturiana.

    Gómez Bermúdez, en la primera parte de la lectura de un resumen de la sentencia, fue desmontando uno a uno, con decenas de pruebas, todos los bulos difundidos durante los últimos tres años por el periódico El Mundo y amparados, amplificados y avalados por el grupo parlamentario del Partido Popular en el Congreso y por alguno de sus principales dirigentes. "Ninguna prueba avala la tesis" de que ETA participó en el atentado, ha concluido el tribunal.

    Las grandes condenas. Jamal Zougam y Otman El Gnaoui han sido condenados como autores materiales del atentado a más de 40.000 años de prisión. Son culpables de de 191 asesinatos y dos abortos, de 1.856 asesinatos en grado de tentativa y de cuatro delitos de estragos terroristas.

    José Emilio Suárez Trashorras, considerado cooperador necesario de la matanza, ha recibido una pena algo inferior (casi 35.000 años) por los mismos delitos más aquellos devenidos de los sucesos de Leganés, al tomarse en cuenta la eximente de "anomalía psíquica". Sin embargo, Rafá Zouhier, para el que la Fiscalía también pedía más de 38.000 años de cárcel como cooperador necesario, ha sido condenado a 10 por colaborar en la obtención de los explosivos.

    Los dirigentes de la célula. La Fiscalía acusaba a Rabei Osman el Sayed, El Egipcio, de pertenencia a organización terrorista, delito por el que fue condenado a 10 años de prisión en Italia (rebajados luego a ocho). La Audiencia Nacional no condena a los etarras que ya han sido condenados en Francia, por lo que era probable que con El Egipcio siguiera la misma línea de actuación. Así ha sido: los jueces le han absuelto de este delito y tampoco le ha considerado inductor de los atentados (unas escuchas telefónicas realizadas por la policía en Italia le mostraban diciendo que lo de Madrid era cosa suya). Al conocer la sentencia, se ha echado a llorar, emocionado, mientras decía: "¿Véis como soy inocente!".

    Hassan El Haski también era juzgado como inductor de la matanza. Como El Egipcio, se enfrentaba a una condena de miles de años de prisión. Sin embargo, sólo ha sido condenado a 15 por pertenencia a organización terrorista. La única declaración en su contra era la del islamista Attila Turk en Francia, que luego se desdijo por videoconferencia durante el juicio. Por último, Youssef Belhadj, considerado también como inductor de la matanza por la Fiscalía, sólo ha sido condenado por pertenencia a organización terrorista. Le han caído 12 años de prisión.

    Absueltos. Además de El Egipcio, también han sido absueltos Antonio Toro Castro, Carmen Toro Castro, Emilio Llano Álvarez, Javier González Díaz e Iván Granados, que fueron juzgados como integrantes de la trama asturiana que proporcionó los explosivos; y los hermanos Mohamed e Ibrahim Moussaten, juzgados como colaboradores en la matanza.

    Sin agujeros negros. La sentencia considera que el explosivo que estalló en los cuatro trenes de Cercanías fue robado en Mina Conchita; que la mochila desactivada en un parque de Vallecas correspondía a una de las 13 que los terroristas colocaron en los trenes; que la furgoneta Renault Kangoo en la que se desplazaron hasta Leganés alguno de los islamistas fue trasladada al complejo policial de Canillas sin que nadie manipulara las pruebas que contenía; que el suicidio de Leganés, donde murieron siete de los terroristas, no fue un montaje; que no hay una sola prueba de la vinculación de ETA con los atentados; que las autopsias de los suicidas se hicieron de acuerdo a la normativa lega; y que la instrucción del juez Del Olmo fue correcta.

    La dinamita. "Toda o gran parte de la dinamita" usada en el atentado y empleada por los terroristas que se suicidaron en Leganés "procedía de la mina Conchita", ha asegurado el presidente del tribunal, Javier Gómez Bermúdez. "No se sabe con absoluta certeza la marca comercial" de la dinamita, pero eso "no impide llegar a conclusiones judiciales", ha añadido. La dinamita fue obtenida por la connivencia de ciertos empleados de la citada mina, con lo que da por probada la implicación de la conocida como trama asturiana en el 11-M.

    La mochila de Vallecas. De igual forma, al tribunal no le queda duda de la autenticidad de la mochila de Vallecas, uno de los artefactos explosivos retirados de los trenes y que, al no estallar, pudo ser desactivada y se convirtió en una prueba clave de la investigación. Los jueces creen que la prueba estuvo siempre bajo vigilancia policial, lo que desmonta las teorías conspiratorias que afirmaban que alguien pudo manipular la mochila para incriminar a la célula islamista, o incluso colocarla tras los atentados. No obstante, el tribunal considera "extravagante" aunque explicable por el caos del momento, el periplo que sufrió esa prueba en su viaje desde el lugar del hallazgo hasta la comisaría de Puente de Vallecas en la que quedó finalmente custodiada. Creen los jueces que un descontrol así debería evitarse en el futuro pero da validez plena a la prueba.

    Las víctimas. Las víctimas serán indeminazadas con cantidades que van de 30.000 a un millón y medio de euros, según ha dictaminado el tribunal.

    La instrucción de Del Olmo. Gómez Bermúdez ha comenzado su alocución defendiendo la labor del juez instructor, Juan del Olmo, al tiempo que rechazaba las cuestiones previas planteadas por las defensas, que pedían la nulidad del proceso por supuestos errores en la instrucción. Ha asegurado que tanto la furgoneta Renault Kangoo encontrada en Alcalá de Henarés como la mochila de Vallecas fueron custodiadas en todo momento por la policía y son pruebas "auténticas", es decir, "no hay indicio alguno" de que pudieran ser colocadas a posteriori o manipuladas. También ha sido descartado el argumento "soterrado y poco claro" basado en la falta de autopsia a los suicidas de Leganés.

    Los 600 folios que desentrañan la matanza

    Poco después de las ocho de la mañana, los tres magistrados del tribunal ?su presidente, Javier Gómez Bermúdez, y Alfonso Guevara y Fernando García Nicolas? han firmado la sentencia. Por cortesía, se la han pasado luego al presidente de la Audiencia Nacional, Carlos Dívar. Casi cuatro horas después, Gómez Bermúdez ha hecho lectura pública del veredicto ante los procesados, un puñado de víctimas y medio millar de periodistas. En realidad, Bermúdez sólo ha leído 28 folios de los más de 600 que comprimen la sentencia. El documento íntegro se ha pasado a las partes y la prensa de forma electrónica.

    Han pasado cuatro años desde aquella mañana en la que una cadena de atentados en cuatro trenes de Cercanías de Madrid causó la muerte a 191 personas y heridas a más de 1.800. Desde febrero a junio, durante cuatro meses y medio, la Audiencia Nacional juzgó en un pabellón especial de la Casa de Campo a 29 personas por este atentado. Las sesiones acabaron el 2 de julio. Bermúdez ha tardado cerca de tres meses en redactar la sentencia; hace 20 días el tribunal anunció que se haría pública hoy a las once de la mañana. Con media hora de retraso sobre el horario previsto, se ha conocido el veredicto.

    Le juge Javier Gomez Bermudez,  président de la haute cour du tribunal de Madrid, lit le verdict du procès du 11-Mars, le 31 octobre. | REUTERS/POOL

    José Manuel Romero, El Pais, 31.10.07

    http://www.elpais.com/articulo/espana/tribunal/culpa/celula/islamista/11-M/descarta/ETA/desmonta/todos/bulos/amparados/PP/elpepuesp/20071031elpepunac_7/Tes

    Nahr al-Bared: families salvage what bombs, looters and arson did not destroy


    Nahr el Bared refugee camp
     
    Nahr el Bared refugee camp
     

    A group of children collecting water pick past the empty bomb casings and rubbish that litter the gentle stream running through the Nahr al-Bared refugee camp.

    On the ridge above, two old men look across a sea of devastation that was once home to thousands. "War criminals," one said, referring to a Lebanese army checkpoint below. "Look what they did, and nobody cares."

    Most of the large apartment buildings at the camp have been shredded to their foundations, some buckling under the weight of the giant floor slabs, others collapsed entirely, the insides of the apartments pouring out into each other in great waves of shattered concrete.

    Bullet holes pepper every facet of the ruined landscape, and many walls have been blown away to reveal gutted homes, with charred, splintered furniture dangling over the mess below. Hanging over the dusty wasteland is the stench of rotting garbage fused with the heavy smell of crushed concrete.

    For more than 15 weeks the Lebanese army pounded the refugee camp, inching slowly into the camp. Fighting erupted in late May after Sunni Islamists - many of them veterans from the fighting in Iraq - attacked a Lebanese army base before retreating inside the camp.

    More than 400 people, including 178 soldiers and 222 of the Fatah al-Islam militants, were killed before the Lebanese army took full control of the camp.

    Trapped

    Most of the inhabitants fled to nearby camps at the start of the fighting but thousands remained trapped inside, many of them waiting weeks, under continual bombardment, before being allowed to flee to safety.

    Fatah al-Islam were new to the camp and few of its fighters were Palestinian - most were from elsewhere in the Arab world - but many soldiers and residents from the surrounding villages began to suspect ordinary Palestinians inside the camp of collusion with the fighters and a deep-seated hostility took hold.

    Now what is left of the old camp remains sealed off by the army who patrol in armoured personnel carriers. Lebanese flags still flutter from the tops of many of the ruined buildings, raised by the army as they took each street of the camp, block by block.

    Nearly 1,000 families out of the camp's 40,000 residents have been allowed to return to the newer outskirts of the camp. For most of these families this is only the latest chapter in a legacy of displacement; many have had to flee their homes and start anew several times during Lebanon's bloody civil war.

    They had believed their homes had been unaffected by the fighting but said they returned to the camp to find their homes burned and looted. "They took everything," said Said Aqel, a 54-year-old electrician. "Everything was stolen, even my daughter's piggy bank. They took the $1,200 my brother was saving up so that he could travel and raided my wife's dress shop down the road; they didn't leave a single thing."

    His wife described finding excrement on the stairs of the house, in the landing, and in the pots in the kitchen, when she first returned to the house. "My neighbour had it worse," she said, "They left it on every one of the mattresses in her house."

    Many families said they returned to find evidence of systematic looting. "When we got back to the house, there were 12 washing machines and 12 fridges stacked up in my courtyard," said Ibrahim, a video editor. "It was like an import export business. We invited the other families to come and claim their things."

    He had been building his house for seven years on the more upmarket outskirts of the camp and had finally moved in a few months before the siege began. Now his entire family of nine is huddled in one small room.

    The residents who have been allowed to return insist those houses that weren't damaged by the bombing were later preyed on by arsonists. "They stole everything, but why did they have to burn the houses?" said Mona, a mother of five. "It's been four days, we have been scrubbing the walls."

    Nearby, the dull thud of controlled explosions could be heard across the camp as the army continued to clear unexploded bombs. Mona began to cry as she spoke about photos and letters that had been lost in the fire and the looting. "I have been searching the camp for days looking for my memories.

    "They burned up our past," she whispered through her tears.

    Inside the few homes that escaped the fires, racist graffiti covered the walls, many signed by a group calling themselves Sons of the Army or by particular commando groups.

    Writing on the wall

    One read: "It's a sin for a Palestinian to live in a home, they should live in hovels with the other animals."

    Another read: "Whatever you rebuild we will destroy."

    The army said it could not comment on the accusations of arson and looting but said the claims were exaggerated.

    "These people are forgetting that this battle took more than three months, this was a full-blown war on the camp, in which 178 soldiers, 14 of them officers, were killed," said General Hajj Suleiman. "What do they expect? To come back and find their walls painted?"

    When pressed on the claims of systematic looting, the general said that many of the houses were booby-trapped and that the soldiers may have stacked up the washing machines and fridges while checking them for bombs.

    Health conditions are worsening, there is little running water and no electricity, but there has been very limited humanitarian assistance. A doctor from the camp has set up a makeshift clinic but he has limited supplies, and the conditions are impossible to sanitise. Many of his patients are suffering from diarrhoea and dysentery from drinking contaminated water, but say they prefer to stay inside the camp, near their homes.

    Fearful that they will once again be forced to start a new life in another camp, many have vowed never to leave their homes again. "I want to be here," said Mona. "Even if we have to sleep outside, I won't leave my home again."

    Clancy Chassay, The Guardian, 31.10.07

    http://www.guardian.co.uk/syria/story/0,,2202070,00.html

    Les sanctions d'Israël aggravent le chaos à Gaza

     
    Les étals à moitié vides se succèdent dans les rues commerçantes de Gaza. Verrouillés par Israël, les produits de première nécessité entrent au compte-gouttes, ce qui entraîne des pénuries et une flambée des prix. Quasiment coupés du reste du monde depuis la prise du pouvoir du Hamas, le 15 juin, le million et demi de Palestiniens qui s'entassent dans la bande de Gaza s'enfoncent dans la misère sous le coup des sanctions israéliennes.
     
    Pour les Gaziotes, faire les courses est devenu un cauchemar. « À Gaza, presque tout est importé d'Israël : le sucre, les médicaments, les couches-culottes, la farine... Mais depuis dimanche je ne reçois plus rien. J'ai entamé mon stock. Au rythme actuel, je n'aurai plus rien dans une semaine », se lamente Manzer Khela, patron d'une supérette. Dans ses rayons, la bière sans alcool et les packs d'eau ont remplacé les boissons gazeuses, en rupture de stock. Les prix du lait, de l'huile et de la farine ont augmenté de 15 %. Le prix de la Vache qui rit a doublé. « Avant, nous avions le droit d'importer une douzaine de catégories de produits à Gaza, explique Manzer Khela. Depuis les dernières sanctions, ça s'est réduit à quatre catégories : lait, huile, farine, sucre. C'est comme en Somalie. »
     
    Dépôt de bilan
     
    Israël avait décidé le 19 septembre de considérer le territoire comme une « entité hostile » en représailles aux tirs de roquettes sur le sud d'Israël, ouvrant la voie à des sanctions. Depuis dimanche, Israël a donné un tour de vis supplémentaire à un régime de restrictions déjà très sévère, espérant ainsi forcer la population de Gaza à faire pression sur les groupes armés pour qu'ils cessent de tirer des roquettes. L'État hébreu a réduit d'un quart ses livraisons de carburant dans la bande de Gaza et a fermé le point de passage de Soufa, par lequel transitaient les matériaux de construction ainsi que des marchandises d'Israël vers Gaza. Seul le terminal de Keren Shalom fonctionne encore pour l'importation de marchandises. Le Coca-Cola, introuvable, et les cigarettes sont devenus des produits de luxe à Gaza. Israël a cessé de les exporter il y a plusieurs semaines.
     
    Bientôt, toutes les boissons gazeuses disparaîtront du commerce. Les entrepôts de la seule usine de Pepsi Cola et de Seven Up de Gaza sont remplis de bouteilles vides. Les rares bouteilles encore produites sont immédiatement livrées. « Nous ne pouvons plus importer le CO2, ni les concentrés indispensables à la production, explique Amar Yazji, directeur de marketing de l'usine. Dans quelques semaines nous devrons arrêter la production. Ce sera alors une véritable catastrophe. »
     
    « Une société d'assistés »
     
    Son usine, qui tourne au ralenti, sera alors obligée de déposer le bilan. Les bureaux sont vides. Une seule chaîne d'embouteillage sur six fonctionne. L'entreprise a licencié 230 ouvriers sur 300. Mais l'usine Pepsi et ses employés se considèrent malgré tout comme des chanceux, alors que la plupart des entreprises du quartier ont déjà fermé leurs portes. « Soixante-dix mille personnes ont déjà perdu leur emploi à Gaza depuis cet été, s'indigne Amar Yazji. Le chômage culmine à plus de 70 %. »
     
    Selon la chambre de commerce, 95 % des quelque 5 000 usines de la bande de Gaza ont cessé leur activité en raison des restrictions. Faute de pouvoir importer des matériaux, le secteur de la construction, premier pourvoyeur d'emplois, est sinistré. Tout comme l'agriculture, seconde source d'emplois, qui s'est effondrée faute de pouvoir exporter. La communauté internationale sera contrainte d'augmenter l'assistance humanitaire pour compenser les effets dévastateurs des sanctions. « Nous ne demandons qu'à travailler, mais on a fait de nous une société d'assistés », déplore Amar Yazji.
     
    Pour l'instant, les effets des réductions de livraisons de carburant ne se font pas encore sentir. La plupart des pompes à essence puisent dans leurs stocks, pour compenser les restrictions. « Nous sommes rationnés, les livraisons ont été divisées par trois, explique Mohsen el-Khozondar, patron d'une station essence. Mais d'ici une semaine on ne pourra plus satisfaire la demande. Ce sera le chaos. » À Gaza, le carburant alimente non seulement les véhicules, mais il fait aussi tourner les nombreux générateurs, qui compensent les coupures d'électricité, notamment dans les hôpitaux, et qui activent les pompes à eau.
     
    Il est peu probable que ces nouvelles sanctions affecteront directement le Hamas. Les Gaziotes se disent totalement démunis face aux groupes armés, qui tirent des roquettes sur Israël. La misère provoquée par les restrictions ne fait qu'accroître le ressentiment envers Israël et l'Autorité palestinienne du président modéré Mahmoud Abbas, accusé au mieux d'indifférence, au pire de complicité. « Cette politique d'étranglement n'a qu'un seul résultat, prévient Mohsen el-Khozondar. Elle vide nos entreprises et remplit les usines à terroristes. »

    Les sanctions d'Israël aggravent le chaos à Gaza

    Patrick Saint-Paul, Le Figaro, 31.10.07

    "La gente cree que en África está todo permitido"

     
    Ibrahim Ahmed Koulamallah, ministro de Desarrollo Turístico de Chad, pregunta: "¿Están ustedes también indignados?" Koulamallah asiste a una conferencia internacional sobre turismo y religión en Córdoba. Sostiene Koulamallah que la tripulación española detenida en su país por su presunta implicación en el caso de los 103 menores que una ONG francesa quería sacar de Chad "se encuentra bien y sus derechos están siendo respetados". Eso sí, afirma que su pueblo y su Gobierno están "traumatizados" e "indignados".

    Pregunta. ¿Qué hay detrás de este caso?

    Respuesta. La pobreza. Todo el mundo cree que África es pobre y todos se aprovechan, aunque vengan diciendo que llegan con asistencia humanitaria.

    P. ¿Descartan que se trate de un caso de asistencia humanitaria?

    R. Para mí se trata sólo de un caso de rapto de menores.

    P. Su Gobierno sostiene que los niños no eran huérfanos.

    R. Estos niños no son huérfanos, el presidente ha confirmado que estos niños tienen sus familias.

    P. ¿Y qué va a ocurrir ahora con esos menores?

    R. Se está preparando un dispositivo para llevarlos con sus familias.

    P. ¿Tienen constancia de si la ONG pagó a los padres para quedarse con los pequeños?

    R. Ahora ha comenzado la investigación. Yo no puedo confirmar si se les pagó o no. Aunque yo no creo que haya dinero de por medio entre los padres y la ONG. Pero la investigación está en curso.

    P. Parece que la ONG ha falsificado visados para poder sacar a los niños, ¿puede haber algún funcionario de su país implicado?

    R. Podría haber de todo, pero creo que la ONG no necesitaba cómplices dentro del país. Tenían el avión que habían fletado, la tripulación...

    P. ¿Tienen constancia de algún caso similar en el pasado?

    R. Antes de que se descubriera este caso, nadie sabía nada del asunto. Pero ahora que ha salido a la luz... Con la investigación es posible que aparezcan más.

    P. ¿Cómo se sienten en su país tras este incidente?

    R. Mi pueblo está realmente indignado. Los occidentales han sido los que supuestamente han venido a darnos clases de derecho, los que nos enseñaron los derechos humanos. Y ahora vienen a nuestro país a violar esos derechos humanos. Si lo hubiera hecho un africano hubiera sido una catástrofe.

    P. ¿Lo considera hipócrita por parte de Occidente?

    R. Lo que es incomprensible es que un avión llegue a Francia con más de 100 niños sin que se sepa de dónde provienen ni se investigue. Sin embargo, para que pueda entrar en Europa un solo africano se monta una enorme parafernalia.

    P. ¿Cree que tiene que haber más implicados en Europa?

    R. No tengo pruebas para afirmar que alguien más en Francia esté implicado, pero ¿cómo es posible que una sola persona tenga muchísimos requisitos para entrar en Europa y ahora todo un avión pueda entrar sin problemas?

    P. A ustedes también les preocupaba que a los niños se les impusiera otra religión.

    R. Es muy grave. Se les iba a cambiar de cultura, de religión, de familia, de todo. Si realmente quieren ayudar, no hace falta llevarse a los niños. Pueden hacerlo teniéndolos en nuestro país y ayudándonos.

    P. Pero la ONG francesa esgrimía que se trata de una zona de conflicto.

    R. Bien, pero esta ONG podría preparar orfanatos o centros dentro del país. Y ayudar en todos los ámbitos. No hace falta llevarse a los niños fuera. La gente cree que en África está todo permitido y no es así. La gente se equivoca si cree que no hay canales de supervivencia, la política de mi país va encaminada hacia el bienestar. No todo está permitido en mi país.

    Craintes sur le sort des Français détenus au Tchad

    Manuel Planelles, El Pais, 31.10.07

    http://www.elpais.com/articulo/internacional/gente/cree/africa/todo/permitido/elpepuint/20071031elpepiint_2/Tes

    Freedom's champion

     
    Five thousand miles from Beijing, host of next year's Olympics, Jung Chang is seated in the first floor living room of her spacious west London home, squirming with anger at the thought that everyone who goes to the games will see Mao Zedong's portrait on Tiananmen Gate. "This man who did as much damage to mankind as Hitler or Stalin and yet he's still revered by the Chinese regime," she says in disbelief. "That itself is so awful. I do hope people who go to the Olympics will make some outraged comments about that."
     
    Mao: The Unknown Story, Jung Chang's 2005 biography of the leader of the People's Republic of China, written with her husband, the historian Jon Halliday, was the result of 12 years' research into what she claims were the brutal realities of China's Cultural Revolution - what Chang terms "a Holocaust of the Chinese culture" - and the man responsible for the deaths of 70 million Chinese people in peacetime. It aims, she says, to unravel "the myth of Mao", a figure who haunted the political shadows of Chang's first, much more personal, book, the 1989 worldwide bestseller Wild Swans.

    Mao: The Unknown Story divided academic opinion following its publication, with some critics questioning her unrelenting focus on the horrors of Mao's regime. But Chang remains defiant: "Our book really has subverted the received wisdom so far among Western academics, which is very close to the communist official line - that Mao has done some good things and some bad things ... Our book has completely showed how wrong that line was."

    With 12 months to go until the Olympics, Chang is acutely aware of the international attention focused on the country's ongoing human rights violations. Amnesty International reports that China executes more people each year than the rest of the world put together; torture and detention without trial are widespread; and severe restrictions are imposed on freedom of expression - a subject that has personal resonance for Chang since both of her books are banned in her homeland.

    "I'm directly affected by censorship," she says. "I feel awful [about it], particularly about Mao: The Unknown Story ... The Chinese language edition, which I spent more than a year translating, is very close to my heart, it is the most important edition, and the people who I most wanted to read the book are Chinese, mainland Chinese, and I really feel very angry about it.

    "It's not just my book - all books about 20th century Chinese history are banned if they don't toe the party line. And even if they toe the party line, they still are not allowed to discuss, for example, the period of the Cultural Revolution ... That subject itself is taboo." As, indeed, is any mention in print of not wanting the Olympics to take place. Will freedom of expression ever be a reality for the people of China? "Not in the near future," she says. "China was not like this before the communists took power. The control on the media is tighter today than 100 years ago."

    Self-assured and eloquent, Chang's command of her subject is evident in her writing but even more obvious face-to-face, her lived experience reinforced by her learning. She was the first Chinese person - woman or man, she is quick to point out - to receive a doctorate from a British university after winning a scholarship to study in the west two years after Mao's death in 1976. At York University, she was able to free her thinking, she says, to undo "the deadly knot that a totalitarian education had fixed on my mind".

    When Chang was young, books were banned across China, her only material those publications her brother bought on the black market, sold by people who couldn't bear to see them burn. She read Chinese and foreign classics, and was particularly influenced by Victorian female writers such as Jane Austen and the Brontës - "I felt an affinity with them; the sensibility and sensitivity expressed by them somehow struck a chord" - as well as 19th century Russian writers. "I remember reading Turgenev's First Love when I was 17 and I was exiled to the edge of the Himalayas," she recalls with a smile. "I was very ill. I was just lying in bed, or sitting in a wicker chair, convalescing and reading. I could memorise many passages.

    "These books nourished my sentiment, like culture does to people, and this is why I think Mao destroyed culture in such an extreme way, because he wanted to dehumanise the Chinese and to rob them of their feelings."

    Chang is conscious of the effect her books have had, not only on international audiences hungry for information about an increasingly powerful country but also Chinese readers who have been "deceived about their own history".

    "The impact of Mao: An Unknown Story is like an atom bomb," she says. Chinese readers that had access it - either in Hong Kong or through pirated or online versions - felt as if "they'd been living in lies". And while internet police in China may have deleted the many blogs that reference the book, their abundance proved to Chung that it had had a political and personal impact.

    The act of writing a book that Chang knew would be banned was an act of defiance in itself. "I knew when I was writing Mao how subversive it was because the book shocked me myself ... I continued to write it not because I wanted to court controversy - I don't like fighting - but once we found the truth, I felt an obligation to reveal. I will certainly continue to write.

    "But of course, I live abroad," she goes on to qualify, "so for Chinese writers who have to make a living there and can't afford to get on the wrong side of the regime, they have to watch their words."

    Many hope that the international attention next year's Olympics will bring may change this situation. Does Chang share these hopes? "I don't think the Olympics should be boycotted. China is making progress - slowly, too slowly in some areas, stagnating in others ... But boycotting might be counter-productive [and] I don't think it will force the Chinese regime to change.

    "The regime wants to impress, it doesn't want people to boycott the Olympics, and therefore they have to relax the repression and therefore human rights conditions improve. But I do hope that will last after the Olympics is over."

    Wild Swans, which traced the lives of three generations of Chinese women - Chang's grandmother, her mother, and herself - exposed how women as well as men suffered as a result of injustice in 20th century China, something which Chang still witnesses today. "The one-child policy is an extreme policy in reaction to an extreme situation, which is that China does have this tremendous population problem. But it is also human tragedy, and a lot of women suffer. All these forced abortions we hear about, some of which are carried out in an extremely cruel way.

    "China is still very much a male society, and if you do well one sign is to have something like a concubine - there is a term for it, something like number two wife or number three wife. A lot of rich businessmen and officials do that in a big way."

    Does she see herself as feminist? "It depends on what we mean by feminism. I'm all for women's independence and equality vis-à-vis men, so in that sense I am a feminist. But I don't think there [should be] warfare between men and women - I love my husband! We work together very well."

    Chang and Halliday's successful literary partnership is, she acknowledges, a rare blessing. Co-authoring Mao: The Unknown Story with her husband was, she says, "absolutely wonderful. It's one of those things that either they work or they don't work, and in our case it worked." They divided their research by language - she dealt with the Chinese-language sources, while Halliday, who is multilingual, was landed with the rest of it, much to Chang's affectionate amusement.

    As for their next project, "We're both waiting for inspiration," she says. Chang still feels busy with Mao - translations, speaking tours, book promotions in the 30 countries in which it has been published - while Halliday is "Mao-ed out". "At some stage," Chang says, "something will come to me, but I think this time not another 12 years!"

    In the meantime her homeland remains a passionate concern. "When I first came [to Britain] in 1978, it was so close to the Cultural Revolution and ... I just wanted to forget about China. But when I started writing, it returned to my heart."

    Natalie Hanman, The Guardian, 31.10.07

    http://books.guardian.co.uk/departments/history/story/0,,2201838,00.html

    Woody Allen : "Mon premier amour, c'est la tragédie"

     
    Terry (Colin Farrell) et Ian (Ewan McGregor), deux frères d'une famille de la working class londonienne, ont imprudemment contracté des dettes. Heureusement, il y a l'oncle Howard, qui a fait fortune en Amérique. Malheureusement, Howard traverse une mauvaise passe. Donnant, donnant, il aidera ses neveux en échange d'un service qui s'appelle crime. Le Woody Allen de l'année, Le Rêve de Cassandre, est une tragédie solidement classique de la faiblesse humaine et de la conscience morale.
     
    LE FIGARO. - Parlez-nous de vos personnages.
     
    Woody ALLEN. - L'idée de deux frères me fascinait, parce que les liens familiaux créent une dépendance plus grande. Ce sont deux garçons bien intentionnés, gentils, mais parce qu'ils dépendent complètement de leur oncle, qui leur demande un service très inhabituel et très dramatique, il en découle naturellement une tragédie. J'ai tracé les caractères aussi bien que je le pouvais, mais l'apport des acteurs a été énorme.
     
    Vous explorez une fois de plus le sentiment de culpabilité.
     
    C'est un sujet qui m'a toujours beaucoup intéressé, et, évidemment, un homicide permet de le développer et de l'approfondir à la fois dans son aspect moral et dans son côté obsessionnel. Les deux frères, qui ont pourtant le même passé et la même éducation, réagissent très différemment, l'un ne voit que le danger d'être pris, l'autre est obsédé par le remords. C'est très facile d'exagérer le sentiment de culpabilité, et on peut d'ailleurs arriver à des choses très drôles. Si c'était moi qui avais joué le rôle, à une autre époque, je l'aurais poussé à l'extrême pour le rendre comique.
     
    Mais on est loin du comique. Après Match Point, Le Rêve de Cassandre est de nouveau un film très noir. Cela signifie-t-il que vous vous sentez plus libre maintenant d'être un auteur sérieux ?
     
    Je suis un grand admirateur des tragédies grecques, et je trouve extraordinaire qu'elles aient traversé le temps et puissent être encore jouées aujourd'hui. Mon premier amour, c'est la tragédie. Dans ma jeunesse, c'est vraiment ce que je voulais écrire, et j'aime toujours travailler la dimension tragique d'une histoire, des personnages. J'aimais Ingmar Bergman, Tennessee Williams, Arthur Miller... Je ne songeais pas à la comédie. Mais le cinéma est un art très dépendant de l'argent, comme l'architecture. Il se trouve que je pouvais faire rire, alors on m'a poussé dans cette voie. On me disait : « Ne sois pas ennuyeux ! » Mais en fait, je n'ai pas l'impression que mon cinéma ait changé de façon radicale. Il y a des gens qui trouvent mes comédies pleines de tristesse. Chaque année, je fais un film, et ça peut être une comédie ou une tragédie meurtrière. Je crois que je ne suis ni purement comique, ni entièrement tragique, simplement réaliste.
     
    Et la réalité est...
     
    Absurde. Dénuée de sens. En cela, elle est foncièrement tragique, avec des moments amusants, à la surface. Il y a des gens qui ont de la chance, d'autres qui n'en ont pas, ils voyagent dans des trains différents, mais c'est la même destination. On devient vieux, malade, on meurt. Tout ce qu'on a été, tout ce qu'on a fait aboutit au néant. Bergman est mort, c'est fini.
     
    Il reste tout de même son oeuvre ?
     
    Mais je l'apprécie parce que je suis vivant. Quand je serai mort, les grandes oeuvres ne me seront rien. L'art, la religion, la famille, tout est illusion puisque rien ne vous sauve, à la fin.
     
    Vous avez souvent dit que faire des films était un moyen d'échapper à ces pensées désespérantes. C'est ce qui vous réconforte, à défaut de vous sauver ?
     
    C'est une très bonne distraction. Il y a un certain temps, je considérais que faire du cinéma était une façon agréable de passer la vie, si on a besoin d'un travail. Et je ne voulais pas arrêter, je voulais que cela m'absorbe à longueur d'années, pour fuir la réalité. À présent, j'ai un peu changé. Réaliser des films n'est plus ma priorité. Je le fais parce que je peux, je sais le faire. Mais je suis content de rentrer le soir chez moi. Je ne suis pas un perfectionniste. Je travaille vite, sans beaucoup de prises. Il y a des réalisateurs qui ne veulent pas rater un détail, qui prennent des gros plans, des contrechamps. Pas moi. J'ai envie d'avancer et de finir le film. Je manque de passion, d'obsession.
     
    Que diriez-vous de la réussite, de la célébrité ?
     
    Quand vous êtes jeune, vous rêvez au jour où vous aurez une maison en Californie avec une piscine et des voisins qui s'appelleront Marlon Brando et Katharine Hepburn. Et puis, ça vous arrive et c'est complètement décevant. Ça ne change pas votre vie, profondément. Ça ne vous aide ni à aller bien ni à aimer ou à être aimé. Je me considère comme un homme chanceux, mais le succès n'aide ni pour la santé, ni pour la vie amoureuse. L'échec non plus d'ailleurs. En fait, les hauts et les bas de l'existence ont moins d'amplitude que ce que l'on imaginait au début de la vie.
     
    Si le monde est absurde, pourquoi s'inquiéter de morale comme vous le faites dans Le Rêve de Cassandre ?
     
    Le fait que la vie soit privée de sens ne la prive pas de morale. Il faut au contraire s'aider les uns les autres à prendre les bonnes décisions morales. C'est facile à dire, évidemment, et difficile à faire. Mais c'est très important d'essayer. Plus l'existence est déprimante, plus on a besoin les uns des autres.
     
    «Je n'ai pas l'impression que mon cinéma ait changé de façon radicale. Il y a des gens qui trouvent mes comédies pleines de tristesse», confie Woody Allen.<BR/>DR
     
    Marie-Noëlle Tranchant, Le Figaro, 31.10.07

    Abimael Guzmán, una vida atrapada por la maldad

     
    Abimael Guzmán se convirtió para el escritor Santiago Roncagliolo (Lima, 1975) en un personaje literario mucho mejor que cualquiera de los que hubiese podido imaginar para sus novelas. Comenzó a investigar sobre su vida para un reportaje periodístico para EL PAÍS y terminó escribiendo La cuarta espada. La historia de Abimael Guzmán y Sendero Luminoso (Debate), un ensayo sobre el dirigente terrorista que ordenó la muerte de 35.000 personas en Perú entre 1980 y 2000. "Te puede llegar a resultar fascinante cómo la maldad puede atrapar a un individuo como él. Te choca que un tipo sin dinero, sin armas, y sin apoyo de gobiernos internacionales pueda llegar a crear la guerrilla terrorista más letal de toda América y de toda la historia del continente americano. Es el único que ha matado más que el Estado, de modo que hasta cierto punto tiene la misma fascinación del poder y del mal que muchos personajes literarios. Creo que el libro puede ser leído incluso sin saber nada de Perú y sin que te interese nada el terrorismo. En sus páginas, el lector encontrará una historia sobre el poder y sobre el mal".

    Habla Roncagliolo, premio Alfaguara 2006, del interés periodístico e histórico de un hombre como Guzmán que atrajo con sus palabras a miles de militantes senderistas a los que robó su capacidad de pensar y que todavía hoy se considera a sí mismo un héroe al que la historia reivindicará. "En Perú hay mucha gente que cree que no se le debe dar el tratamiento de ser humano porque es un monstruo. Si queremos evitar que vuelva a aparecer un personaje como él tenemos que saber cómo lo hizo y qué es lo que hizo. Insultarlo puede llegar a ser reconfortante, pero poco útil para evitar que sucesos como los que él protagonizó vuelvan a repetirse".

    Roncagliolo, que no logró entrevistarse con el líder de Sendero Luminoso, encarcelado en el penal de máxima seguridad de la Base Naval de la Marina de Guerra de Perú del Callao, sí mantuvo centenares de encuentros con militantes de ese grupo terrorista, con los policías que investigaron sus actividades delictivas y con los carceleros que han tratado a Guzmán, condenado a cadena perpetua. "Todavía no he tirado la toalla y espero lograrlo con el tiempo".

    ¿Cómo fue posible que Abimael Guzmán lograse tantos seguidores? "Mi impresión es que la mayor parte de la gente quería una verdad simple: saber quiénes son los buenos y los malos. No querían una versión del mundo con matices, el marxismo les daba un sentido, formaban parte de una colectividad y los liberaba de la obligación de ser libres, de tener una voluntad propia. No tenían que elegir", asegura el escritor.

    Roncagliolo sostiene, después de escribir el libro, que Guzmán no tiene vida personal más allá de su participación y su dirección de Sendero Luminoso y que fuera de la política no tiene nada que decir. "Hizo todo lo posible para que él y sus seguidores eliminasen las emociones y las preferencias personales. No debían tener voluntad más allá del partido, pero no podían dejar de enamorarse e incluso odiarse". Los amores y odios que surgían entre los senderistas hicieron que los peores golpes asestados por la policía se llevaran a cabo cuando establecían citas amorosas.

    Los cerca de tres años que ha dedicado Roncagliolo a la investigación y escritura de este libro le ha llevado a analizar las similitudes de Sendero Luminoso con otras organizaciones terroristas. "Hay un componente que tiene todos los elementos subversivos y es el de poder capitalizar el descontento juvenil y la frustración. Lo que para ETA es la kale borroka para Sendero eran los jóvenes universitarios. Fueron un importante caldo de cultivo. Ahora, en un país que come tres veces al día, tiene seguridad social y puede hablar en su idioma, evidentemente, el nivel de descontento que puedes capitalizar es mucho menor que el de otro en el que existen unos niveles de pobreza importantes".

    ¿Hay posibilidad de reinserción para los senderistas? "Aquellos que tienen menos de 40 añosaún tienen cierta flexibilidad y algún interés por lo que ocurre fuera y cierta capacidad de reconocer los errores cometidos a lo largo de su vida. Los que tienen más de 50, no creo que estén dispuestos a arrepentirse de nada porque llevan presos o en la clandestinidad más de 10 años y eso supondría asumir que toda su vida ha sido un error. Creo que es una barrera que no están dispuestos a cruzar".

    Aurora Intxausti, El Pais, 31.10.07

    http://www.elpais.com/articulo/cultura/Abimael/Guzman/vida/atrapada/maldad/elpepucul/20071031elpepicul_5/Tes

    Putin Mourns Victims at Stalin-Era Killing Field

     
    President Vladimir V. Putin paid his first visit today to a memorial and church built on the site of a killing field where thousands were executed, as Russia marked the 70th anniversary of Joseph Stalin’s Great Terror and the decades of Soviet political repression that left millions dead.

    The site, on the grounds of a pre-revolutionary estate on the edge of Moscow, became a secret territory of the N.K.V.D., a predecessor of the K.G.B., the intelligence agency in which Mr. Putin rose to be a lieutenant colonel. More than 20,000 people killed during the height of Stalin’s purges in 1937-1938 were buried on the grounds. In that period, hundreds were sometimes shot there in a single day. It is called Butovksy poligon. Poligon translates as shooting range.

    Mr. Putin’s comments, broadcast on national television news and posted on the Kremlin’s Web site, www.kremlin.ru, underscored the bloody reprisals that Russians suffered from the time of the Bolshevik Revolution through Stalin’s death in 1953.

    “Those who were executed, sent to camps, shot and tortured number in the thousands and millions of people,” he said. “Along with this, as a rule these were people with their own opinions. These were people who were not afraid to speak their minds. They were the most capable people. They are the pride of the nation. And of course over many years, and today as well, we still remember this tragedy. We need to do a great deal to ensure that this is never forgotten.”

    He also placed the deaths in the context of world history.

    “Such tragedies have occurred more than once in the history of mankind,” he said.

    Human rights activists have criticized Mr. Putin for paying little attention to the abuses of the Soviet era. He caused an uproar earlier this year for endorsing a new history guide for high school teachers that played down Stalinist repressions and praised the dictator for industrializing the Soviet Union and winning World War II.

    Soviet political prisoners held in camps in 1974 declared Oct. 30 Political Prisoners Day. Since 1991 the day has also been officially marked as the Day of Victims of Political Repression.

    Survivors of the gulag, the Soviet system of prison camps that once covered the country, gathered today on Lubyanka Square, near the former K.G.B. headquarters, in front of a monument called the Solovetsky Stone, a rock brought from one of the first Soviet prison camps.

    Later in the day human rights activists and opposition politicians gathered to bring attention to those they regard as modern-day Russian political prisoners. One is Mikhail Khodorkovsky, the jailed oil magnate who had challenged the Kremlin. Another is Mikhail Trepashkin, a former K.G.B. agent. He was jailed for revealing state secrets after working with liberal legislators who suspected Russia’s secret police of involvement in a series of apartment bombings in Moscow and southern Russia that set off the second Chechen war in 1999 and helped bring Mr. Putin to power.

    Nashi, a pro-Putin youth group, also held an event by the Solovetsky Stone, praying for Russian Orthodox clergy and believers killed in the purges.

    The victims of Butovsky poligon include dozens of nationalities and many religions. It has become a Russian Orthodox shrine in recent years after it was determined that 1,000 people had been killed there for their Orthodox faith. Three hundred and fifty-five have been canonized as “new martyrs.”

    Mr. Putin also attended a memorial service conducted by Patriarch Aleksy II at the Church of the Resurrection and the Holy New Martyrs and Confessors of Russia, which was built near the site and consecrated in May.

    Sophia Kishkovsky, The New York Times, 31.10.07

    http://www.nytimes.com/2007/10/31/world/europe/31moscow.html?ref=europe

    Les Occidentaux se préparent à une déclaration unilatérale d'indépendance des Kosovars

     
    La campagne pour les élections législatives du 17 novembre au Kosovo s'est ouverte officiellement, lundi 29 octobre, mais s'il est un point qui fait l'unanimité de tous les partis kosovars albanais, c'est bien l'indépendance. Tous agitent l'idée d'une déclaration unilatérale après le 10 décembre, date à laquelle la troïka internationale (Union européenne, Etats-Unis et Russie) doit remettre son rapport sur les pourparlers menés avec les Kosovars et le gouvernement serbe. Les chances d'un accord entre les deux parties sur le statut de cette province de Serbie sous administration internationale depuis 1999 sont jugées proches de zéro : les Kosovars réclament l'indépendance, Belgrade ne veut pas aller au-delà d'une "large autonomie".
     
    Les trois rounds de négociations prévus avant décembre serviront surtout, malgré les efforts d'imagination du chef de la troïka, Wolfgang Ischinger, ambassadeur allemand à Londres, à démontrer aux Russes et aux Etats réticents de l'UE que tout a été tenté pour arriver à un compromis. Est-ce à dire que le Kosovo déclarera son indépendance dès le 11 décembre ? Ce n'est pas si simple.

    ESQUISSE DE CALENDRIER

    Blerim Shala, coordonnateur des négociateurs kosovars, l'admet : la coordination avec les Occidentaux est essentielle. La déclaration d'indépendance est en effet une chose, la reconnaissance en est une autre, beaucoup plus importante. Les Européens étant divisés sur le fond, il importe qu'ils maintiennent leur unité dans l'action. Ce sont eux qui devront "surveiller" le Kosovo après que l'administration des Nations unies (Minuk) se sera retirée. Sous la direction du représentant civil international, le Néerlandais Pieter Feith, 1 800 personnes appuieront les autorités locales pour les affaires de police et de justice. La sécurité restera confiée aux 16 000 hommes de la KFOR (Kosovo force).

    Pour que l'UE consente à s'engager dans cette action de politique européenne de sécurité et de défense (PESD), il est indispensable que les formes soient respectées. D'où l'esquisse de calendrier suivante. Le 10 décembre, la troïka tire un constat d'échec de ses efforts. Le Conseil de sécurité de l'ONU est incapable de se mettre d'accord sur une résolution demandant l'application du plan Ahtisaari (du nom du médiateur de l'ONU pour le Kosovo qui recommande une "indépendance sous surveillance") à cause de la menace de veto russe.

    Le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, appelle l'UE à prendre la relève de la Minuk. Début janvier 2008, le conseil des ministres des affaires étrangères européens répond positivement à la demande de M. Ban, avec l'appui ou "l'abstention constructive" des Etats membres hostiles à la reconnaissance de l'indépendance du Kosovo. Dans la deuxième quinzaine de janvier, le Kosovo proclame son indépendance, lorsqu'une majorité d'Etats européens se sera engagée à la reconnaître, après la période transitoire de quelques mois prévue par le plan Athisaari.

    L'UE cherche à convaincre les Etats-Unis d'accepter une démarche concertée avec elle, et les Kosovars de ne pas brûler les étapes. Ces derniers pourraient patienter s'ils obtiennent un engagement ferme en faveur de la reconnaissance de leur indépendance dans les frontières actuelles du Kosovo et une garantie que le délai supplémentaire ne sera pas l'occasion d'une relance de pourparlers sans fin.

    Ce scénario est à la merci de plusieurs inconnues : la surenchère entre les partis kosovars pour une déclaration d'indépendance immédiate, la sécession de la partie nord du Kosovo à majorité serbe avec l'appui de Belgrade et de Moscou, l'inclusion du Kosovo dans un vaste marchandage entre les Etats-Unis et la Russie, dans lequel les deux millions de Kosovars albanais ne seraient plus qu'une monnaie d'échange.

    la campagne pour les législatives du 17 novembre au Kosovo s'est ouverte officiellement lundi - ici, des supporters de président Ibrahim Rugova. | REUTERS/HAZIR REKA

    Daniel Vernet, Le Monde, 31.10.07

    http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3214,36-972666@51-948881,0.html

    Esperanza en tierra de perdedores

     
    Entre los cinco millones de personas que habitan en el Kurdistán iraquí es muy difícil encontrar a alguien que no haya perdido su casa, sus tierras o algún familiar en la campaña de bombas y armas químicas lanzada por Sadam Husein y su primo Alí el Químico entre 1986 y 1989. Pero si algún ciudadano escapó de aquel genocidio, entonces será difícil que no le hayan matado o torturado a alguien tras la rebelión de los kurdos contra la dictadura que Huseín aplastó en 1991. Si alguien salió ileso de lo uno y de lo otro, es improbable que no perdiera a nadie en la guerra civil, la guerra que mantuvieron las milicias del Partido Demócrata del Kurdistán (PDK) y la Unión Patriótica del Kurdistán (UPK) entre 1994 y 1997.

    Si algún kurdo logró esquivar todo lo anterior, aún le aguardaba un atentado en febrero de 2004 en Erbil con 98 muertos, otro en mayo de 2005 en la misma ciudad (60), uno más en mayo en Majmur (50) y uno sincronizado con cuatro camiones bomba en agosto en el pueblo de Qahataniya (500).

    Todos los kurdos iraquíes han perdido algo muy preciado en la historia reciente. Y sin embargo, la región semiautónoma del Kurdistán, cada vez se parece menos a Irak. Los viejos guerreros no viven ya con el Kalashnikov detrás de la puerta y empiezan a descubrir las delicias de la paz en medio del infierno iraquí.

    Desde 1991, bajo el régimen de Sadam Husein, los kurdos iraquíes consiguieron una relativa autonomía que no ha hecho más que crecer. Los dos partidos que mantuvieron una guerra civil en los noventa ahora gobiernan en coalición sobre una región más extensa que Andalucía y mucho más segura que el resto de Irak.

    Cada vez que cualquier ciudadano entra en una universidad, en un hotel o en el Sami Abdul Rahman (el equivalente en Erbil al Retiro madrileño o al sevillano parque de María Luisa), es cacheado por soldados kurdos. Y la gente, encantada. Porque ése es el precio que tienen que pagar por disfrutar de una tarde de ocio tranquila, con lago, pantallas de cine en un prado y mantas tendidas con merienda. Y con la paz llegó el dinero.

    Las carreteras, las viviendas, los comercios, se construyen a una velocidad casi de programa informático. Hay un bulle-bulle, una efervescencia mercantil que hace difícil pensar en que a una hora y media en coche, en Kirkuk, ponen una bomba cada dos días y en Mosul, a 80 kilómetros y bajo la administración de Bagdad, imperan los secuestros y las torturas. En el Kurdistán iraquí, en cada pueblo, en cada barrio de cada ciudad hay un control de seguridad. Si un iraquí, ya sea suní o chií viaja al Kurdistán, un kurdo deberá responder por él ante las autoridades. Si no, no entra.

    Claro que también hay grandes nubarrones. "Los dos grandes partidos del Gobierno lo controlan todo. La gente tiene miedo de expresarse libremente", comenta Rony, nombre supuesto de un estudiante de último curso de inglés en la universidad de Saladino. "Miedo a perder el trabajo, miedo a que te arresten, a que tengas que dar explicaciones ante la policía". "La calidad de la enseñanza es muy mala. Los libros son muy antiguos", comenta un compañero suyo. "Y el futuro es muy incierto, no tenemos muchas posibilidades de encontrar trabajo", añade otro estudiante. "Mucha gente joven abandona el país", señala el francés Matthigu Saint-Dizier, director del centro Arthur Rimbaud, financiado en buena parte con dinero del Gobierno del Kurdistán iraquí. "En 2004, cuando yo llegué a Erbil, los jóvenes organizaban más actividades culturales, había más movimiento. Muchos se han desencantado y hacen lo que sea para marcharse a Suiza o Dinamarca".

    Barbara Lakebart, estadounidense afincada en el Kurdistán iraquí, directora de la ONG Concordia, prosigue con el listado de factores negativos: "El Gobierno roba dinero del pueblo. No hay control ni transparencia. No se sabe cuánto dinero recibe cada ministerio y cuánto gasta".

    En el Gabinete del primer ministro, Nechirwan Barzani, trabaja como consejero un europeo que con la condición del anonimato responde a todas las críticas: "Más que corrupción, que no digo que no exista, lo que hay es inoperancia. Aquí no encontrarás a un solo profesional cualificado. La gente se saca un certificado donde se dice que es médico, o ingeniero o abogado. Pero no lo son. En el 90% de los casos que he visto [de posible corrupción] se trataba de dinero mal empleado que se usa sin criterio. Estamos intentando contratar un sistema de auditoría externa. Pero las empresas extranjeras no quieren instalarse. Porque esto es Irak y las compañías de seguro cobran unos precios altísimos por asegurar a sus empleados. Si se compara con la corrupción de los países vecinos, creo que salimos bastante bien parados".

    Francisco Peregil, El Pais, 31.10.07

    http://www.elpais.com/articulo/internacional/Esperanza/tierra/perdedores/elpepuint/20071031elpepiint_9/Tes

    Report Says Army Buys Boy Soldiers in Myanmar

     
    Add to the many hardships in Myanmar today one more danger: being a boy. According to a report to be released Wednesday, the military, struggling to meet recruiting quotas, is buying, kidnapping and terrorizing boys as young as 10 to fill its ranks.

    The report by Human Rights Watch, a New York-based group, says military recruiters and civilian brokers scour train and bus stations, markets and other public places for boys and coerce them to serve.

    Some may simply disappear without their families’ knowledge and spend years on the front lines of a brutal war against ethnic insurgencies.

    “In recent years the military has continued to expand while at the same time losing large numbers of soldiers to desertion,” a co-author of the report, Jo Becker, said in an interview. “Recruiters and civilian agents are sweeping boys as young as 11 and 12 off the streets. Children are literally being bought and sold by recruiters.” Ms. Becker is the director of children’s rights advocacy for Human Rights Watch.

    The recruiters and agents receive cash payments and other incentives for recruits, even those who fail to meet basic health and age requirements, said the report, which was based on interviews in Myanmar, Thailand and China.

    The large number of child soldiers in Myanmar’s army — and in the ranks of some 30 armed ethnic groups — has been known for years, and Human Rights Watch has published earlier reports on it. The new report, coming at a moment of crisis in Myanmar, illustrates the kind of abuses that gave rise, along with economic hardships, to the huge anti-government protests in August and September that were crushed by the military junta a month ago.

    “Even before the recent crackdown, many young adults rejected military service because of grueling conditions, low pay and mistreatment by superior officers,” the report said.

    In response to criticism, the government formed a high-level committee in 2004 to prevent the impressment of under-age soldiers. “In fact, the committee is a sham,” Ms. Becker said.

    She said it was impossible to say how many child soldiers serve in Myanmar, or to be certain of the full strength of the armed forces, which is generally put at roughly 400,000.

    But the report said that in interviews with 20 former soldiers, all but one estimated that at least 30 percent of their fellow trainees were boys under 18. Particularly in newly formed units, as many as half were under age.

    The legal age for military service is 18, but the report said recruiters and unit commanders often falsified new soldiers’ ages.

    One of the report’s case studies was of a boy who was made a soldier at age 11, even though he was only 4 feet 3 inches tall and weighed less than 70 pounds. The boy, no longer a soldier, told Human Rights Watch that his recruiter bribed the medical officer to certify his eligibility.

    The report quoted some former child soldiers as saying they and others had been detained in cells, handcuffed, beaten, and bought and sold from one recruiter or battalion to another.

    Once in the ranks, the report said, child soldiers are subject to mistreatment by officers and are sometimes forced to participate in the human rights abuses that have been widely documented among the Tatmadaw, or armed forces. They include battlefield atrocities, the burning down of villages and the sexual abuse of women.

    “One thing that is interesting is that many child soldiers say their first experience in combat is terrifying,” Ms. Becker said. “They are scared of being shot and often would hide or shoot their gun in the air. But they acclimatized very quickly, so often by the second or third encounter they were no longer afraid.”

    Some of those interviewed went on to serve 12 or 13 years in the army, she said.

    Desertion is punished harshly, according to the report, with arrests and beatings.

    The report told of a 16-year-old boy, Maung Zaw Oo, who had been forcibly mustered into the army at age 14, escaped and forced to join again soon afterward.

    He told researchers that the corporal who had brought him in received some money, a sack of rice and a big tin of cooking oil. When his relatives tracked him down, they were told he would be released only if they brought in five new recruits.

    Seth Mydans, The New York Times, 31.10.07

    http://www.nytimes.com/2007/10/31/world/asia/31child.html?ref=asia

    Les pays émergents malades de la hausse des prix

     
    Nombre de pays émergents sonnent le tocsin. Ne parlons pas du Zimbabwe et de sa hausse des prix de 8 000 % en rythme annuel : l'incurie du gouvernement de Harare est trop atypique.

    En revanche, Vladimir Poutine redoute à juste titre les 10 % d'augmentation des prix - vraisemblables cette année en Russie - et leurs conséquences sur l'élection présidentielle de mars 2008. Soulignons aussi les 10 % de hausse constatés, lundi 29 octobre, par les experts du Fonds monétaire international (FMI) dans les pays pétroliers du Golfe.

    Sans oublier l'alarme de Jacques Diouf, le directeur général de l'Agence des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), qui confie au Financial Times du même jour : "Si les prix continuent à augmenter, je ne serais pas surpris que l'on assiste à des émeutes de la faim", se souvenant des troubles de 2006 au Mexique, au Yémen et au Burkina Faso, où les prix alimentaires avaient flambé.

    L'inflation ne concerne pas les pays industrialisés et demeure, malgré quelques soubresauts, à près de 2 % aux Etats-Unis comme en Europe, et moins encore au Japon. Mais elle frappe de plein fouet l'Afrique du Sud, où elle accélère de 4,9 % en 2006 à 7,2 % ; la Chine, qui ambitionnait de ne pas dépasser 3 % cette année et qui a atteint 6,2 % en septembre ; le Vietnam, qui est à 8,8 %. L'hyperinflation gagne irrésistiblement l'Iran : 13,5 % en mars, 16 % en octobre et vraisemblablement 20 % à la fin de l'année.

    "Dans les pays en développement, la cause principale d'inflation est l'augmentation des prix des produits de base alimentaires qui pèsent beaucoup plus dans les budgets des ménages que dans les pays développés, explique Boris Cournède, économiste à la division des politiques monétaires et économiques de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). De même, pour les prix de l'énergie."

    Il faut aussi incriminer le manque de concurrence dans beaucoup de pays émergents. Lorsque l'emprise politique (partis communistes chinois ou vietnamien, pasdarans iraniens, silovikis russes, bolivariens vénézuéliens) s'étend au commerce, à la finance et à l'industrie, le consommateur subit de plein fouet des prix arbitraires. Ces pays connaissent une croissance bien supérieure à 5 % par an, la Chine culminant à 11,5 %. Leurs exportations de produits finis ou de matières premières leur valent des entrées massives de devises soit en raison d'excédents de leur balance des paiements, soit à cause des investissements étrangers qui veulent profiter de leur croissance. Cet afflux provoque une hausse de la masse monétaire en circulation et de la demande domestique. L'inflation s'ensuit inévitablement.

    PAIX SOCIALE

    Le cas de la Chine illustre la difficulté à traiter le mal inflationniste. "Les Chinois n'ont pas d'autre solution que de laisser leur monnaie s'apprécier pour calmer l'inflation, qui est une gangrène absolue, puisqu'elle pénalise les plus pauvres, affirme Daniel Cohen, professeur à l'Ecole normale supérieure et à Paris-I. Mais ils hésitent à le faire parce qu'ils savent que, s'ils réévaluent le yuan, ils augmenteront de facto le pouvoir d'achat des côtiers qui jouissent déjà de revenus importants et de devises." Un cercle tout à fait vicieux.

    L'efficacité désinflationniste d'une monnaie forte - et d'une banque centrale indépendante et prudente - est confirmée par le sort des pays africains de la zone franc. L'inflation de ceux-ci progresse de quelque trois points de moins que celle de leurs voisins, en raison de l'arrimage du franc CFA à l'euro fort... qui pénalise leur compétitivité à l'export.

    Si l'on excepte les politiques budgétaires restrictives qui ont eu le mérite de réduire la dette et les déficits dans les pays industrialisés, les remèdes à l'inflation relèvent le plus souvent d'un opportunisme à courte vue et coûteux. Dans la panoplie, le contrôle des prix occupe la première place. C'est lui que M. Poutine a choisi en faisant signer "volontairement", le 24 octobre, aux producteurs et aux distributeurs russes de produits alimentaires un gel des prix du lait, du fromage, des oeufs, du pain et de l'huile, jusqu'à la fin de l'année (Le Monde du 26 octobre).

    Vient en deuxième rang l'abaissement des droits de douane sur les produits de première nécessité, comme l'a pratiqué le Maroc pour le blé.

    Troisième outil - et avec les mêmes effets ravageurs sur le budget de l'Etat -, les subventions qui permettent de maintenir les prix artificiellement bas : l'Egypte y a recours pour des produits alimentaires de base ; l'Iran consacre une dizaine de milliards de dollars (6,9 milliards d'euros) à maintenir le prix du litre d'essence au quart de sa valeur. Les gouvernements veulent la paix sociale et la victoire électorale à tout prix.

    Les chinois doivent laisser leur monnaie s'apprécier pour calmer l'inflation due aux prix des produits agricoles et de l'énergie | REUTERS/CHINA NEWSPHOTO

    Alain Faujas, Le Monde, 31.10.07

    http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3234,36-972693@51-972782,0.html

    Bailar contra la incomunicación

     
    Un vampiro y un negro travestido, una mujer que sostiene un libro en llamas, una dama gigante, un fantasma... Todos han sido convocados al salón de una biblioteca enorme y allí, como Godot, esperan. Parecen venir de tiempos y familias muy diferentes pero demuestran que pueden convivir y crear una estética única en las casi dos horas de delirio que dura Myth, la más reciente coreografía del fenómeno de la nueva danza, el belga-marroquí Sidi Larbi Cherkaoui (Amberes, 1976). Ha abandonado Les Ballets C de la B, donde conoció el éxito, y se ha refugiado en su ciudad, amparado por la productora Toneelhuis. La pieza, que llega hoy al teatro Albéniz como una apuesta del Festival de Otoño de Madrid, habla sobre la inmortalidad de los mitos y es la culminación de las inquietudes de su creador. "Lo que hoy vemos como novedoso es solamente una prolongación de la misma historia", dice.
     
    De padre marroquí y madre belga, ha vivido dos culturas y sorbido de los postulados rigurosos de la danza clásica y la contemporánea y de la libertad callejera del hip-hop. Su filosofía parece basada en la ausencia de temor escénico. En Myth hace convivir a sus bailarines con dos contorsionistas, una intérprete con síndrome de Down y el grupo Micrologus en directo, tocando música del siglo XIV. "Uso música que creo que la gente debería escuchar. Para mí", dice acerca de su heterogéneo elenco, "importa la disciplina, dominar tu propio vocabulario, conocer tu cuerpo y comunicarte. Estoy obsesionado con la comunicación".
     
     
    Omar Kahn, El Pais, 31.10.07

    Rebel Unity Is Scarce at the Darfur Talks in Libya

     
    Muhammad Ibrahim Asirek, a Darfurian rebel commander, slogged three days from western Sudan through the Sahara and then hitched a ride on the back of a truck to get to the peace talks being held here. As soon as he arrived, he was hit with questions about all the rebel leaders who had not shown up.

    “I don’t get it,” he said. “We’re here. We’re from Darfur. And we have guns, too.”

    It’s not easy being a Darfurian rebel, especially if you’re a member of the B team. Instead of being praised for coming here in the interests of peace, as the world begged them to do, they have been gaped at, criticized for being ineffective and dogged by questions about where the big guys are, like Abdel Wahid el-Nur, a founding father of Darfur’s rebellion, and Khalil Ibrahim, the commander of one of the strongest rebel armies, both of whom are boycotting the talks.

    But the reality that international negotiators are beginning to grudgingly accept is that the rebels here in Sirte, Libya’s government center, represent the facts on the ground. After years of fragmentation and isolation, Darfur’s resistance movements have broken down into a fractious bunch of men, many of whom have never met before, who hail from different corners of the land and who belong to different tribes and command their own little armies.

    “That’s the problem with Darfur,” said Umberto Tavolato, an adviser for the European Union at the talks. “There is no emerging leader.”

    Darfur’s rebels have been fighting for the last four years against the Sudanese government, which they say has neglected Darfurians. The insurgency and brutal counterinsurgency have claimed more than 200,000 lives, and the United Nations and world powers organized this conference to bring all the parties together — the rebels, the government, tribal elders and peacekeeping experts — in the hope of hammering out a truce.

    But the negotiations have stalled from the start because of suspicion and no-shows, and it seems that if any peace will be made, it is not coming for weeks. The plan now, United Nations officials announced here on Tuesday, is to send diplomats back to Darfur to get more rebels. But it is not clear how much difference the participation of better-known rebels will make.

    Take Mr. Abdel Wahid, who said he was not coming because he did not trust the Sudanese government. Mr. Abdel Wahid has been holed up in Paris for the last year. He may still be popular in the squalid displaced-persons camps across Darfur, but he does not command mass numbers of troops anymore.

    Actually, because of all the factionalization, nobody does.

    “There are no big leaders anymore,” said Ibrahim Y. M. Abdalla, deputy chairman of a splinter faction of the Justice and Equality Movement, one of the larger and more divided rebel outfits. “Maybe there are some people who look big because we used to be united and they used to be our leaders. But we left them. They are not big anymore.”

    When the rebellion started in 2003, there were just two main groups, the Justice and Equality Movement, which was supported by Sudanese Islamists who used to be friends with Osama bin Laden, and the Sudan Liberation Army. But since then, tribal disputes, geographical realities — Darfur is about as big as France — and the lust for power have spawned a proliferation of rebel armies. By the United Nations’ latest count, there were 28.

    Seven are represented here. And even getting them on the same page has been a Darfur-size struggle.

    On the first day of the conference, Hashim Hamad, a bookish political adviser for a faction of the Sudan Liberation Army, called a meeting at his hotel for the rebels to write a joint statement. They hunched over a laptop for hours, slaving over the words. But when it came time to deliver the statement in front of dignitaries and the world news media, the rebel appointed to read the statement scrapped it at the podium and gave his own off-the-cuff remarks.

    On the second day, the rebel delegates sent out mixed signals again, with some stressing unity with the rest of Sudan and others threatening to split off and create the Republic of Darfur. On the third and fourth day, they differed about how long to linger in Sirte.

    “Obviously, there’s no John Garang in Darfur,” said Andrew Natsios, the Bush administration’s special envoy for Sudan, referring to the leader of a separate rebellion in southern Sudan who united the various factions there and forced the government to sign a peace treaty in 2005. “There’s nobody who can speak for all the movements, and that means the negotiations will be more complicated.”

    One reason it has been so hard for the rebels to agree on anything is that many of the movements have split along ethnic lines. Mr. Ibrahim said some rebel leaders ran their organizations like “a family business,” handing out prized posts to members of their tribe or clan.

    For the most part, the 20 or so rebels here have been sticking together, spending time in their hotel rooms watching TV and hitting the buffets as a team, stacking their plates with chicken, spaghetti and cookies. Two rebels who arrived in camouflage fatigues and turbans ended up buying matching Nike track suits.

    Some of them say they feel guilty about living this well.

    “My mother and father have no food,” said Mr. Hashim, who comes from a small village in a violence-racked swath of South Darfur. “This is meaningless.”

    Even more frustrating, several rebels said, was the fact that nothing they have said or done has gotten the applause or headlines that the Sudanese government scored when it announced on Saturday a unilateral cease-fire in Darfur. The Sudanese government, United Nations officials say, has an abysmal track record when it comes to cease-fires.

    And even now, as the Sudanese delegation works the conference halls, drinking thimble-size glasses of tea with Western diplomats and speaking the language of peace, Sudanese troops are clearing displaced-persons camps in Darfur and, many residents say, beating anyone who resists.

    The rebels have said they are fighting against a long history of marginalization in Darfur. But even here, at their show, they feel marginalized.

    “Many of us want to go home,” Mr. Hashim said.

    The problem is, Mr. Hashim said, he hasn’t been home for years.

    Jeffrey Gettleman, The New York Times 31.10.07

    http://www.nytimes.com/2007/10/31/world/africa/31darfur.html?ref=world

    Bob Dylan expose sa peinture en ex-RDA

     
    C'est au Musée d'art de Chemnitz, ville industrielle de l'ex-RDA, que Bob Dylan a choisi d'exposer sa peinture, dans le cadre de l'exposition "The Drawn Blank Series", jusqu'au 3 février 2008. Le chanteur américain a toujours dessiné. Mais il aura fallu l'enthousiasme d'Ingrid Mössinger, directrice des Kunstsammlungen de Chemnitz, pour le convaincre de montrer son travail.
     
    En juin 2006, séjournant à New York, Mme Mössinger découvre les esquisses au crayon noir ou au fusain que Dylan a réalisées en tournée de 1989 à 1992 et que reproduit un livre, Drawn Blank (éd. Random House, 1994, épuisé). Elle a "la conviction que la qualité de ce coup de crayon-là est muséale". Et n'hésite pas, lorsqu'elle envoie un premier courriel à Dylan, à comparer son oeuvre graphique à celle de l'expressionniste allemand Karl Schmidt-Rottluff et à lui proposer d'exposer ses esquisses aux Kunstsammlungen.

    Pour Dylan, c'est le déclic, "l'impulsion, déclare-t-il cet été, pour mener à bien un projet pictural caressé depuis longtemps" : transformer en tableaux les esquisses, en les retravaillant à la couleur après les avoir transférées par photolithographie. Il produit en huit mois 322 aquarelles et gouaches inédites dont il réserve la primeur aux Kunstsammlungen. "De la même façon qu'il aime à proposer plusieurs versions de ses chansons, Bob Dylan a peint des variations colorées sur les motifs de Drawn Blank", explique Mme Mössinger. Vues urbaines, intérieurs, nus féminins ou portraits, 140 oeuvres sont présentées à Chemnitz. Des tableautins au trait expressif et nerveux, où l'artiste, recourant souvent à un point de vue "du dessus" ainsi qu'à des perspectives fuyantes ou chavirées, livre une vision tourmentée voire fantastique de son quotidien. "The Drawn Blank Series" pourrait se déplacer courant 2008 en Europe.

    Le chanteur Bob Dylan expose ses peintures au musée d'art de Chemnitz, en ex-RDA. | AFP/UWE MEINHOLD

    Lorraine Rossignol, Le Monde, 31,10.07

    http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3246,36-972726@51-972804,0.html

    Una antología desvela la visión del mundo de Paul Valéry

     
    Durante más de 50 años, entre 1894 y 1945, Paul Valéry se levantaba entre las cuatro y las cinco de la mañana y se ponía a escribir. Lo hacía en unos cuadernos y volcaba allí las consideraciones más diversas sobre todo tipo de materias. Notas, apuntes, breves desarrollos, reflexiones, destellos. "Quería reunir y rechazar en bloque todo lo que viene a la mente", escribió allí. Basta detenerse en esta línea suelta, tomada al azar, para acercarse a la envergadura de su cometido. "Reunir y rechazar", dos opciones contrapuestas, y hacerlo además "en bloque". ¿Y qué era lo que lo ocupaba? "Todo lo que viene a la mente". Ahí es nada.

    Nacido en 1871 en Sète, Valéry se instaló en París en 1894 y entró en los círculos literarios de la mano de Pierre Louys. Fue amigo de Mallarmé y de Gide y deslumbró como poeta con El cementerio marino. Escribió ensayos, teatro, prosa -como La velada con el señor Edmond Teste- y más poesía. Estudió Derecho, trabajó como funcionario del Ministerio de Guerra, como secretario de André Lebey (escritor, diputado socialista, alto dignatario del Gran Oriente de Francia, fundador de L'Humanité), como profesor. Sus ideas conservadoras quedan eclipsadas por la audacia de sus reflexiones en otro tipo de materias.

    Cuando Paul Valéry murió en París en 1945, su familia descubrió lo que tenía entre manos: 261 cuadernos. ¿Qué podían hacer? ¿Cómo enfrentarse a las miles y miles de anotaciones que contenían? El susto tuvo que ser tal que la opción inmediata fue hacer una edición facsimilar. Que todo salga tal cual. Entre 1957 y 1961, y con una discreta tirada de cinco centenares de ejemplares, se publicaron los cuadernos en 29 tomos. Sin tocar nada, como el autor los había dejado.

    Ayer en Madrid se presentó la primera traducción que se hace al español de esta singular aventura literaria. Cuadernos (1894-1945) (Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores) es una antología de más de 500 páginas que ha realizado Andrés Sánchez Robayna -y que ha traducido también él con Maryse Privat y Fátima Sainz- de la obra original de Paul Valéry (en Francia y en Alemania se han publicado los cuadernos completos y en Italia están en camino). ¿Qué hay ahí? Pues mucho y de lo más diverso, y con la contundencia y lucidez de una inteligencia que trabajaba en estado de máxima concentración y que pretendía ocuparse, tratar, pensarlo e imaginarlo todo.

    Contó ayer Sánchez Robayna que, en vida, Valéry se planteó lo que podía hacer con lo que contenían sus cuadernos. "Empezó a pasar algunas anotaciones a máquina, pero al final lo dejó todo en manos de dos secretarias, que debían ocuparse de ordenar sus apuntes por temas". De hecho, la primera antología de los cuadernos que publicó Gallimard en 1981 se ordenó siguiendo ese criterio, que es también el que se ha utilizado ahora. Con leer el índice se comprende qué diablos hacía el autor de El cementerio marino a primeras horas del día, solo consigo mismo y arañando hoja tras hoja. Ego, Lenguaje, Filosofía, Sistema, Memoria, Tiempo, Sueño, Conciencia, Eros, Matemáticas, Ciencia, Poesía, Historia-Política... Por sólo citar unas cuantas áreas que centraron su interés.

    He aquí unas cuantas cápsulas para ir haciendo boca: "Todo está predicho por el diccionario". "Pensar es esperar más o menos pasivamente". "El despertar da a los sueños una reputación que no se merecen". "El álgebra es la expresión reducida a los actos". "La mezcla de amor y mente es la bebida más embriagadora". "El poema es a la novela lo que el sonido es al ruido". "En una guerra moderna, si alguien mata a alguien, mata a su proveedor o a su cliente".

    ¿Qué son los cuadernos? Un taller de escritura, un diccionario intelectual, una enciclopedia íntima, un repertorio filosófico, la suma de un pensamiento libre. De todas esas maneras los definió Sánchez Robayna. Dijo que son creación, pero también reflexión sobre el proceso creativo y sobre el proceso mental. En sus páginas resuenan ecos de Pascal y Montaigne, "pero tienen mucho que ver con lo que hicieron Novalis y Leopardi, que fueron también poetas y pensadores y que escribieron también múltiples anotaciones sobre múltiples cuestiones", comentó. Octavio Paz, Theodor W. Adorno o T. S. Eliot se rindieron de inmediato a su inmenso poder intelectual. Influyeron decisivamente en Walter Benjamin. Y en el químico Ilya Prigonine, que escribió en un largo ensayo que todas las teorías de la física actual sobre el tiempo están ya anunciadas en los cuadernos de Paul Valéry.

    José Andrés Rojo, El Pais, 31.10.07

    http://www.elpais.com/articulo/cultura/antologia/desvela/vision/mundo/Paul/Valery/elpepucul/20071031elpepicul_4/Tes

    Belo Horizonte: A Town Where All the World Is a Bar

     
    Belo Horizonte, in the Brazilian state of Minas Gerais, has managed to become the country’s third-largest city while remaining almost completely unknown to the outside world. If tourists — more drawn to the sybaritic pleasures of Rio de Janeiro or the urban clamor of São Paulo — know it at all, it is because they may pass through it on their way to Ouro Preto and Diamantina, treating it as a little more than a refueling stop as they head toward those picturesque colonial-era mining towns.

    Its international anonymity was born of no coastline and thus no beaches, no famous Carnival and thus no February madness, and no big attractions save a few buildings designed by Oscar Niemeyer that pale next to his famous works in Brasília.

    But Beagá, the city’s nickname (from the pronunciation of its initials in Portuguese), does have a claim to fame: as the bar capital of Brazil. Not bars as in slick hotel lounges or boozy meat markets, but bars as in botecos, informal sit-down spots where multiple generations socialize, drink beer and often have an informal meal. If you believe the local bluster, there are 12,000 bars in the city, more per capita than anywhere else in the country. Why, no one is completely sure, but one theory has turned into a popular saying: “Não tem mares, tem bares.” Loosely: “There are no seas, thus there are bars.”

    And though tourist guidebooks barely make mention of them, they make for a great way for travelers to dive into the social life of a city whose metropolitan area has exploded in recent decades to over five million inhabitants. The best time to come is for the eighth annual Comida di Buteco competition in April, when some 40 of the top bars square off in categories like hygiene, beer frigidity, service and most importantly, best tira-gosto — or appetizer. Winners are decided not just by judges but by public ballot, giving Belo-Horizontinos a flimsy excuse to go out every night for a month.

    If you miss it, don’t worry. Every night of the year seems to have something of a party feel in this off-the-radar screen hot spot. Get your feet wet at Mercearia Lili (Rua São João Evangelista, 696, Santo Antônio, 55-31-3296-1951), a regular participant in Comida di Buteco. It is one bar of many in Santo Antônio, an upscale neighborhood of steep hills that require superhuman parallel parking skills or, preferably, use of the city’s metered taxis.

    The bar is typical in many ways, not least of which is the furniture: yellow plastic tables and chairs, with the maroon Skol beer logo, spilling out onto the sidewalk (600-milliliter bottles of the Pilsener Skol, to be shared in small glasses, are the citywide order of choice). The buzz of conversation and the clink of bottles — not a D.J. — provide the soundtrack; grey hair and what in the United States would be underage youth share the tables.

    Not far away is Via Cristina (Rua Cristina, 1203, Santo Antônio, 55-31-3296-8343). It’s more upscale with tables covered in green and white checkerboard tablecloths, uniformed waiters and a wall of cachaça — hundreds of different bottles of the sugar cane liquor — that the bartenders use a library-style bookshelf ladder to reach. Their entry in this year’s contest was the Raulzito, a fritter-like pastry filled with dried beef that can be had for two reais (about $1.10 at 1.84 reais to the dollar)

    If there were a Comida di Buteco award for “Hardest to Get To,” the Freud Bar (no address, Nova Lima, 55-31-8833-9098, freudbar.com for map) would win every year. The place is plunked down in the middle of some woods outside the city, down a winding unpaved road. The bar is built into a hill, warmed by a bonfire, and has a few tables actually in the surrounding trees. It has live music (blues and rock), and serves a limited but creative menu, like mulled wine, or a cup of squash, mozzarella and chicken soup (3.50 reais), a nice break from the bean and pork rind soup that is available at just about every boteco.

    Botecos are not just nighttime affairs, as you’ll find if you head to the city’s Central Market on a weekend afternoon. Sure, there are stands selling fruit, meat, the state’s famous cheese, live dogs and birds (as pets), and live hens (as dinner). But the market is also full of uproarious, packed bars like Lumapa, where authorities must chain off a chokingly slender pedestrian walkway so the non-beer-drinking shoppers can get by. A calmer choice is Casa Cheia (Central Market, store 167, Centro, 55-31-3274-9585) a sit-down place serving all its past Comida di Buteco creations, like the Mexidoido chapado, a mishmash of rice, vegetables, four kinds of meat, and quail eggs.

    It is also worth heading to the more far-flung neighborhoods to see some of the quirkier takes on the bar theme. (With 11,999 competitors, you do what you can to stand out.) The ultra-informal Bar do Caixote (Rua Nogueira da Gama, 189, João Pinheiro, 55-31-3376-3010) literally means “Bar of the Crate,” and sure enough, the tables and chairs are wooden crates. The overall winner of the 2007 Comida de Buteco, Bar do Véio, or “Bar of the Old Guy” (Rua Itaguaí, 406, Caiçara, 55-31-3415-8455) is in an outer neighborhood and your cab driver may have trouble finding it, but anyone in the area can direct you. Their simple dish of chunks of pork and tiny golden-fried balls of potato served with a standout pineapple and mint sauce was the 2007 tira-gosto winner.

    When you need a bar break, take an afternoon trip to the Pampulha neighborhood, where several Niemeyer buildings stand, including his famous Church of São Francisco de Assis. The neighborhood also houses Belo Horizonte’s most famous restaurant, Xapuri (Rua Mandacaru, 260, Pampulha, 55-31-3496-6198), the best place in town to try the traditionally rustic cuisine of Minas Gerais. And Sunday morning, you can find unusual gifts at the Hippie Fair (a k a the Feira de Arte e Artensanato da Afonso Pena), two long blocks on Avenida Alfonso Pena crammed with clothing, jewelry, household goods and crafts. When you’re done, stop at food stalls at either end for fried fish or coconut sweets, or pop into the beautifully landscaped Municipal Park park just below the fair to relax. In either place, you won’t be far from a vendor ready to crack you open a can of Skol. In Belo Horizonte, the world’s a bar.

    Seth Kugel, The New York Times, 28.10.07

    http://travel.nytimes.com/2007/10/28/travel/28next.html

    Qui sont les génies de notre temps ?

     
    Qu’est-ce qui unit le champion d’échec Garry Kasparov, le terroriste Oussama Ben Laden, l’ex-président Nelson Mandela et le producteur de téléréalité Jon de Mol ? Ils figurent tous, pour le meilleur ou pour le pire, sur la liste des 100 « génies » vivants, établie par le cabinet Synectics.
     
    Les mathématiciens règnent sur l’intellect
     
    4.000 Britanniques se sont vu demander par e-mail de désigner librement 10 personnes vivantes qu’ils considéraient comme des « génies ». La liste de 400 noms ainsi compilée a été soumise à un panel d’experts chargés de noter les aspirants génies sur plusieurs critères, la définition d’un « génie » étant difficile à donner. Changements apportés au monde, réalisations, puissance intellectuelle, popularité, ces cinq critères sont notés sur 10. La note totale, sur 50, a permis d’établir un classement. Premiers ex-æquo : le chimiste Albert Hofmann, père du LSD, et l’ « inventeur » du Web Tim Berner-Lee (lire le classement intégral en PDF).
     
    L’échantillon des personnes sondées entraîne une surreprésentation des Anglo-saxons, qui trustent les deux tiers du classement. Mais si des Suisses, des Brésiliens ou des Allemands ont pu s’y faire une place, pas le moindre Français ne figure dans le Top 100.
     
    L’étude du détail des notes se révèlent tout aussi intéressant. Ainsi, seules deux personnalités se voient accorder un 10/10. Il s’agit de deux mathématiciens, qui obtiennent la note parfaite en « puissance intellectuelle », le russe Gegori Perelman, médaille Fields 2006, tombeur de la conjoncture de Poincarré et de la suite de Ricci, et le Britannique Andrew Wiles, qui a démontré le dernier théorème de Fermat. Ils se classent respectivement 9e et 12e.
     
    « Mauvais génies »
     
    Certains brillent par leur absence. Ainsi, Steve Wozniak, co-créateur des ordinateurs Apple est 67e, alors même que l’ultra-médiatique Steve Jobs, qui tient actuellement les rênes de la marque, est absent du classement.
     
    Quelques nominés peuvent enfin surprendre. Parmi eux, certains mauvais génies, dont les contributions au bien public sont sujettes à caution. L’inventeur de la téléréalité Jon de Mol (49e), le père de l’arme la plus répandue au monde, Mikhaïl Kalachnikov (83e), le Secrétaire d’Etat le plus ambigu de l’histoire américaine, Henry Kissinger (49e), l’inventeur du LSD Albert Hofmann (1er), et même l’homme le plus recherché de la planète, Oussama Ben Laden (43e), figurent ainsi au palmarès.
     
    Mikhaïl Kalachnikov, Gregori Perelman, Paul McCartney et Matt Groening.montage lefigaro.fr
     
    Laurent Suply, Le Figaro, 30.10.07